Διαβάστε το υλικό που βρήκαμε ή μας έστειλαν φιλικά blogs.

Τετάρτη 27 Ιουλίου 2011

“ Πείραξαν” την μετάφραση για να μην καταλάβουμε το μέγεθος της προδοσίας…


Rate This

Απόσπασμα των συμπερασμάτων της Έκτακτης Συνόδου Κορυφής της 21ης Ιουλίου και συγκεκριμένα η σελίδα 3, όπου και το άρθρο 9, όπως αποφασίστηκε και καταγράφηκε στα αγγλικά και όπως μεταφράστηκε στα ελληνικά.
Στο αγγλικό κείμενο αναφέρεται η φράση: «collateral arrangement» που σημαίνει «εμπράγματες εγγυήσεις», ενώ στο ελληνικό κείμενο μεταφράζεται ως «παροχή ασφάλειας».



πηγή: antinews.gr

από  filologos10
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...